包拉什副教授简介

发布日期:2014-03-10 15:03:25  点击量:2049

 

 

     包拉什,男, 生于1962年12月, 哈萨克族,副教授。现任该系副主任兼语言教研室主任, 硕士生导师。中国翻译工作者协会专家会员,中国突厥语研究学会理事,中国民族语言协会会员。1984年7月毕业于新疆师范大学中国语言系,并获得文学学士学位。同年被分配到中国民族语文翻译局(中国民族语文翻译中心的前身)哈文室从事翻译工作。 2007年1月调入中央民族大学哈萨克语言文学系从事教学工作。2001年11月到2002年11月以访问学者的身份,赴土耳其共和国安卡拉大学史地文学院进修。 从2005年3月至今为哈语系2001级、2002级、2004级、2005级、2006级、2007级、2008级、2009级、2010级班教《翻译理论与翻译技巧》,《翻译实践》,《第二突厥语》,《哈萨克语术语学》, 《土耳其语》等课程。本人自1984年以来,先后参加了《中华人民共和国法律汇编》(共20多本),《民族画报》(月刊),历届全国人大会、政协会议文件,中共中央重要文件(决定、决议),党和国家领导人重要讲话,《毛泽东著作选读》,《毛泽东新闻工作文选》,《刘少奇选集》,《周恩来选集》,《周恩来教育文选》,《陈云文选》,《马列著作选读》,《新时期民族工作文选》,《三中全会以来的重要文献选编》,《资本论》,《汉哈新名词词典》,《江泽民论“三个代表”》,《江泽民论科学技术》,《世界贸易组织基本知识》,《生命知识》,《联合国儿童权力公约》等三百多部书刊的翻译,审定|、核对、质量检查等工作。2008年12月起承担并主持中央民族大学“211工程”三期重点建设项目中国少数民族语言文学学科子课题《汉哈翻译理论与技巧》教程(2012年4月由民族出版社出版),2010年6月起承担并主持中央民族大学2009—2010年度自主科研计划项目《哈萨克语术语学研究》,中央民族大学“985工程”三期中国少数民族语言文学学科建设项目《哈萨克语词源学研究》。

     论文:《略谈熟语及其翻译》,《对“标”字译文的不同意见》,《论维吾尔语中的量词》,《漫谈汉译哈中的选词问题》,《特殊动词“有”的译法》,《试谈政治理论翻译中的一些问题》,《哈萨克畜牧词刍议》,《阿拉伯、波斯语对哈萨克语的影响》,《评哈萨克语详解词典》,《译文语言与民族色彩》,《无声语言之我见》, 《蒙古秘史中的突厥语错词》,《初探各国名称的来源》,《哈萨克语面面观》,《满哈两种语言中的同源词》,《琐谈汉语中的维,哈语借词》,《新词新语翻译刍译》,《关于古代克普恰克文献库曼语汇的词语类型》,《翻译与语法、逻辑及修辞》等二十余篇。其中有三篇已获奖。

      主要译作:《美学概论》,《刑法拆解汇篡》,《党的基本路线通俗读本》,《治安管理学教程》,《有趣的十二生肖故事》,《高中地理辅导教材》,《雪鸡》,《(土汉哈会话手册》,长篇小说《永恒的草原》等二十余本。



 


TAGS:

公告信息

2017哈语系博士录取公示

考生姓名 最终总成绩(百分制) 拟录取导师 录取类别 录取计划类型
达吾提·阿不都巴热 78.3 胡振华 非定向 普通计划
阿依古丽·阿布列米提 73.1 阿力肯·阿吾哈力 定向 少数民族骨干计划
阿卜力米提·阿卜杜热合曼 77.3 阿力肯·阿吾哈力 非定向 普通计划
古丽海夏 77.45 张定京 非定向 普通计划
阿依布布·阿山别克 73.25 张定京 非定向 普通计划
塔力道别克·哈德力 78.9 胡振华 非定向 普通计划


热门图集

  • 张定京教授简介

    张定京教授简介

  • 穆合塔尔教授简介

    穆合塔尔教授简介

  • 阿力肯·阿吾哈力教授简介

    阿力肯·阿吾哈力教授简介

  • 包拉什副教授简介

    包拉什副教授简介

推荐图集

  • 2016丝路人文哈萨克语文学国际学术研讨会在中央民族干部学院开幕

    2016丝路人文哈萨克语文学国际学术研讨会在中央民族干部学院开幕

  • 民族大学大门

    民族大学大门

  • 2015级哈语班军训汇演

    2015级哈语班军训汇演

  • 我系学子驰骋赛场

    我系学子驰骋赛场

Back to top